Gerade bekomme ich eine Übersetzung unseres Partners Wieners+Wieners per Mail geliefert. Mit einem sehr humorigen Anhang:
Jetzt fragen wir uns, ob es auch eurythmische Korrekturzeichen gibt? Hallo, kennt sich da jemand aus, da draußen im Lande?
Gerade bekomme ich eine Übersetzung unseres Partners Wieners+Wieners per Mail geliefert. Mit einem sehr humorigen Anhang:
Jetzt fragen wir uns, ob es auch eurythmische Korrekturzeichen gibt? Hallo, kennt sich da jemand aus, da draußen im Lande?
Gar nicht schlecht, das liegt bei dem Tanz, der manchmal um eine … sagen wir … Kommakorrektur – gerne in der Vorstandsebene – gemacht wird, doch recht nahe! Ich würde allerdings dafür plädieren, ein Flaggenalphabet der Korrekturzeichen zu entwicklen. Damit wir Lektoren auch dort, wo der Pfeffer wächst, unsere Kunden noch beglücken können!